Hello world!
Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!
Theoretical Framework for Back-Translation
Back-translation is a validation tool widely used in international research settings, including,but not limited to, cross-cultural psychology…
The Quality of Legal Dictionaries: An Assessment
In this article, the quality of the different bilingual legal dictionaries between the languages of the…
Brand translation – mistakes in localizing advertisement campaigns
Achieving success with an enticing slogan in your mother tongue can be a great premise…
Video captioning – tips to follow when subtitling
So many films and videos are produced daily with a vast majority available on the screen now. Dubbed versions are amazing…
Language and Culture in Translation
The title of this collection of papers sponsored by the International Federation of Translators outlines a direction of research which…
Creating Translation-Oriented Documents
Here are some tips for preparing source documents optimally for translation even during their initial creation.
Multilingual SEO tips to follow
A national wholesale distributor supplies was struggling to manage its complex supply chain and maintain…
Is Emoji Becoming a Language?
A lot of logistics professionals use the terms warehouse and distribution center interchangeably. Some of them even…
What Translators Usually Do with Words
A Standard may be defined as a repeatable, documented and harmonized method of…